Voșlăbeni und das dörfliche Wörterbuch
Voșlăbeni ist ein Bergdorf im geographischen Zentrum Rumäniens.
Es wird vom Cocoșelul (Hahn) -Berg „bewacht“, der ihm eine einzigartige und besondere Landschaft schenkt. Die Gemeinde ist ein wahres sprachliches Wunder. Die rumänische Sprache ist hier stark erhalten, obwohl die Umgebung hauptsächlich ungarischsprachig ist. Historiker haben nannte Voșlăbeni „eine Insel des Rumänischen in einem Meer von ungarischen – Siebenbürger Sachsen“.
Mein Buch, „Dörfliches Wörterbuch – Wörter aus Voșlăbeni“, ist mehr als nur eine Sammlung von Wörtern.
Es ist ein Manifest: ein Beweis, dass man auch von weit weg etwas für seine Heimat tun kann. Vielleicht wird es in der Zukunft ein historisches Dokument sein. Es soll eine Inspiration für jene sein, die Ideen haben, aber den Mut vermissen. Mit dieser Arbeit möchte ich etwas hinterlassen – einen Aufruf, unsere Sprache und damit unsere Identität nicht zu verlieren. Die Sprache kennt keine Grenzen. Auch wenn Sie Voșlăbeni nicht kennen, kann das Buch faszinierend sein: es öffnet ein Fenster zur Seele eines Ortes, der seine Wurzeln, seinen Charme und seine Identität bewahrt hat.
Von der Idee zum Buch
Ich begann damit, Wörter zu sammeln. Und ich entdeckte eine ganze Welt. Seit über drei-vier Jahren sammele ich Wörter aus Voșlăbeni. Anfangs dachte ich: Notizen machen, Wörter aufschreiben – fertig. Aber es war bei weitem nicht so einfach. Nach einigen Monaten erkannte ich, dass ich nicht nur Wörter sammelte.

Ich sammelte Identität. Was zunächst wie ein Wörterbuchspiel aussah, entwickelte sich zu einer tiefgründigen Forschung – einer lebendigen Archäologie der Sprache. Es gibt keinen „reinen Voșlăbeni-Dialekt“. Aber es gibt etwas viel Mächtigeres. Das, was wir allgemein „Voșlăbeni-Sprache“ nennen, ist keine reine Essenz, keine unverfälschte Mundart. Es ist ein lebendiger Mix – ein Erbe, das sich ständig wandelt.
Die Sprache des Dorfes ist eine Landkarte der Geschichte. Jede Familie hat ihre eigene Version. Die Wörter aus Voșlăbeni stammen aus: altem Rumänisch, Ungarisch, Russisch, Serbisch – Slawisch, Deutsch, Grenz- „innermigration”- und Berufssprachen, einflüsse vom Schule und Kirche, und ganz wichtig: dem emotionalen Gedächtnis jeder Familie.
Jeder Ortsteil hat seinen eigenen „Dialekt“. Wörter, die in Maros-Siedlung verwendet werden, kennt man nicht unbedingt in Vedere-Siedlung . In jedem Haus gibt es eine „Mikrosprache“ – ein überliefertes emotionales Code-System. Die Globalisierung löscht unsere Sprache von den Lippen. Immer weniger Wörter werden noch benutzt. Heute sind sie vom Aussterben bedroht – durch digitale Sprache, die Schule und das Fehlen von Generationen, die sie weitertragen.
Dies motivierte mich, alles zu einem Projekt von historischem Wert zu machen: das Dörfliche Wörterbuch von Voșlăbeni. Es ist ein lebendiges Dokument, eine Quelle der Forschung, ein sprachliches Zeugnis und ein Akt kulturellen Widerstands.
Ich sammle nicht nur Wörter. Ich schaffe ein Manifest der Wurzeln.
Ich untersuchte die Etymologie jedes Wortes: in alten Wörterbüchern, durch Befragung von Linguisten und Etymologen, durch Studium der Sprachgeschichte und regionaler Migrationen.
Ich entdeckte: die Sprache des Dorfes ist komplex.
Es ist ein Geflecht von Mikrolinguismen, die sich im Laufe der Zeit entwickelt haben, Wörter, die sich auf eigenartige Weise in der Gemeinschaft etablierten.
Schlussfolgerung?
Vielleicht existiert der „Voșlăbeni-Dialekt“ nicht als Sprache an sich. Aber das, was wir haben, ist tiefer als ein lokaler Dialekt: eine Art, unsere Wurzeln zu bewahren, Mensch zu bleiben und mit einem Ort verbunden zu sein, auch wenn die Geschichte uns anderswohin getragen hat. Und vielleicht verlieren wir uns selbst, wenn wir diese Wörter nicht mehr sprechen.
Vorwort und Widmung
Dieses Buch, gewidmet den Regionalismen von Voșlăbeni, ist mehr als nur eine Sammlung von Wörtern. Es ist ein offenes Fenster zur Seele einer Gemeinschaft, die ihre Identität bewahren und bereichern konnte.
Ich bin weder Ethnologin noch Etymologin, sondern einfach eine Liebhaberin der Kultur und Traditionen dieses wunderbaren Dorfes.
Ich bin eine „Volksforscherin“.
Ich wollte den Lesern ein zugängliches und fesselndes Erlebnis bieten, inspiriert von visuellen Formaten sozialer Medien, sodass der Reichtum der „Voșlăbeni-Sprache“ für jeden greifbar ist. Die Sprache einer Gemeinschaft ist wie ein Baum mit tiefen Wurzeln und Ästen, die zum Himmel reiche.
In Voșlăbeni wurde dieser Baum von vielen Sprach-Einflüssen genährt: Ungarisch, Serbisch, Russisch, Deutsch, Latein, Griechisch. Die Menschen hatten die Weisheit, sie aufzunehmen, ohne ihre Essenz zu verlieren. Wie Bienen polyfloralen Honig schaffen, übernahmen die Bewohner Wörter und formten sie nach ihrer eigenen Seele. Das Ergebnis: ein reicher, charmanter Dialekt, der ein Gefühl von „Zuhause“ vermittelt.
Mit dieser Arbeit wollte ich dieses sprachliche Wunder sichtbar machen. „Voșlăbeni-Sprache“ ist nicht nur Ausdrucksform, sondern auch ein lebendiges Zeugnis der Vergangenheit – ein Beweis, dass das Dorf existierte, lange bevor Dokumente dies bezeugen. Jedes Wort, jeder Ausdruck ist ein Beweis für Kontinuität, Anpassungsfähigkeit und Kreativität dieser Gemeinschaft.
Obwohl ich nicht mehr in Voșlăbeni wohne, ist dieses Buch auch eine Art, die Menschen zuhause zu inspirieren, aktiv am Gemeindeleben teilzunehmen. Ich glaube fest daran, dass jeder von uns mit 1 % dessen, was er weiß und kann, beitragen kann. Wenn wir alle diesen kleinen Beitrag leisten, werden wir zusammen 1.000-mal stärker. Die Gemeinschaft ist wie ein Mosaik: jedes Teil zählt und bereichert das Ganze. Ich erhebe keinen Anspruch auf ein wissenschaftliches Werk, sondern lade ein zur Entdeckung und Freude.
Ich hoffe, dass dieses Buch eine Brücke zwischen den Generationen wird, eine Quelle des Stolzes für Voșlăbeni und eine Inspiration für alle, die die authentische ländliche Kultur lieben. Die Wörter auf den folgenden Seiten sind lebendig, dynamisch und voller Geschichten. Die Geschichte jeder Familie aus Voșlăbeni fühlt sich an wie die Geschichten aus der „kleine Küche “ oder „Zirmele“, wenn sich die Familie zuhause versammelt.
Ich möchte die Stimme derer sein, die waren und weiterhin sein werden – Wächter unserer Identität durch ihre Sprache.
Ich lade Sie ein, die heimische Süße der Sprache von Voșlăbeni zu erleben – ein Ort, an dem Tradition und Erinnerungen in jeder Silbe aufeinandertreffen.
Mit Liebe und Bewunderung
Laura-Ioana Colceriu-Dandu

